Somewhere in cyberspace (le blog de Ultr4)
Retour au blog <<

Shadowrun IV

Samedi 3 juin 2006 à 08 h 47
***************************************************
* Cet article n'a rien a voir avec la bouse que prepare microsoft*
***************************************************

Ce n'est pas un secret pour les rolistes, Shadowrun IV est sorti en VO depuis un bon moment. Mais, personnellement, je ne suis pas bien doué pour l'anglais, ou du moins, je n'ai pas envie de passer un mois à lire pour comprendre et assimiler ce bouquin.

Ombres Portées a se voit donc chargé de la taduction et Blackbook assurera la publication. Vu que par le passé, les choix concernant la traduction de terme bien précis avaient étés vivement critiqués (prenons le cas de furtivité pour furtivity qui n'existe pas dans le dictionnaire francais), Ombres Portées a choisi d'ouvrir un forum pour discuter avec les joueur des dilemnes de traduction.

Un exemple de sondage :

Edge

Un total de 463 votes, pour les propositions suivantes :
* EDGE (Élément de Destin Généralement Exceptionnel) 168 votes soit 36,29% des votes
* Chance 84 votes soit 18,14%
* Destin 45 votes soit 9,72%%
* Atout 25 votes soit 5,40%
* Éclat 25 votes soit 5,40%
* Mojo 20 votes soit 4,32%
* Adrénaline 19 votes soit 4,10%
* Potentialité 14 votes soit 3,02%
* Surpassement 14 votes soit 3,02%
* Limite 12 votes soit 2,59%
* Brio 8 votes soit 1,73%
* Tripes 7 votes soit 1,51%
* Défi 6 votes soit 1,30%
* Je n’ai pas d’avis 6 votes soit 1,30%
* Panache 6 votes soit 1,30%
* Brèche 4 votes soit 0,86%
* Et enfin les propositions suivantes, sans votes : Avantage, Boost, Bravade, Fil, Gniaque, Plus, Risque.
[Source]


Personnellement, j'aurai preferé que l'on garde le mot anglais ;). Pourquoi essayer de tout traduire?
Edge, c'est court, ca claque. Meme le concept est facilement compréhensible et on voit aisément qu'il n'y a pas de traduction exacte possible. Edge devient EDGE, je devrai survivre.

Shadowrun IV est disponible en Download sur differentes plateforme de vente de JDR en pdf.
Il coute 25$ (a peu pret), et est dispo ici.

La version originale est disponible chez tous les revendeurs. Sinon attendez un peu, la version francaise sera une version amelliorrée de la version américaine (qui a déja vu une première réédition/correction).


Et hop, edit de derniere minute, j'ai pas pu m'empecher...

Microsoft Shadowrun - May 10th, 2006

Microsoft has finally unveiled their Shadowrun FPS computer game for X-box 360 and Windows Vista. Fair warning, however: Microsoft rewrote the timeline and setting for this game, so it is not in continuity with the tabletop RPG. It may be more accurately described as a game loosely based on Shadowrun.

Posted in General by RobBoyle

[Source]

Ca vient du site du propriétaire des licences shadowrun, à savoir fanpro, et ça correspond à l'idée que je me faisais du boulot de Kro$oft...
par karslow
Samedi 3 juin 2006 à 16 h 47
Je l'ai acheté en VO et en papier, et c'est une merveille, ainsi que On The Run, le premier scénario pour la 4ème Ed. Les concepteurs ont beaucoup apris des éditions précédentes et ont pondu un jeu clair, intéressant et super détaillé. Tous les types de persos ont été équilibrés et simplifiés ce qui donne des groupes de Pj divers et tous utiles. La Matrice WiFi est une super idée avec l'ajout d'un niveau de réalité Virtuelle (Augmented Reality), où la Matrice se superpose au vrai monde dans les yeux des utilisateurs. Le background est super intéressant comme d'hab' et lance de nouveaux metaplots qui risquent de créer de superbes campagnes. Y'a que visuellement que la 4 ème est en dessous, elle est beaucoup moins illustrée et plus sobre que les précédentes.
Toutes les personnes enregistrées peuvent poster un commentaire dans ce blog.

Commenter

Tags autorisés : [b] [/b], [i] [/i], [u] [/u], [code] [/code], [img]Adresse d'une image[/img], [url=Adresse d'un site web] [/url]
Vous pouvez aligner vos images à droite ou à gauche en modifiant le tag [img] comme ceci : [img right] ou [img left].

Pour vos vidéos/animations flash : [video]Adresse d'une animation[/video], pour préciser la largeur et hauteur : [video width=100 height=200]...[/video]