[Musique] Duel of the Fates : les paroles.
Mercredi 9 juillet 2008 à 15 h 58
Comme une pour une envie de pisser j'ai voulu connaitre les paroles de cette sublime chanson, au bout de quelques minutes de recherches à l'aide de "lunettes" j'ai trouvé du concret, je me suis alors dit qu'il serait bien de partager.
Ci-dessous les paroles originales suivies des traduction mot par mot (en anglais)
Khara Matha Khara Rath Amah
Khara Rath Amah Yuddha Khara
Khara Syada Rath Amah Dai Ya
Khara Ki La Dan Ya
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara
Khara Matha Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara
Khara=dreadful ; Matha=head ; Rath=speak ; Amah=give ; Yuddha=battle ; Syada=raging ; Dai=purify ; Ya=going ;
Ki=like ; La=taking ; Dan=separate ; Niha=loss
le tout assemblé dans l'ordre :
Dreadful head dreadful speak give
dreadful speak give battle dreadful
dreadful raging speak give purify going
dreadful like taking separate going
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful separate going dreadful give
dreadful separate going dreadful give
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful
dreadful head dreaful speak give
dreadful separate going dreadful speak give
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful
et pour les soirées karaoké voici la prononciation :
(Korah Matah Korah Rahtahmah)
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
Korah Syahdho Rahtahmah Daanyah
Korah Keelah Daanyah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
(Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Daanyah Rahtahmah
Korah
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Daanyah Rahtahmah
Korah)
les paroles n'étant pas entre parenthèses sont dans l'OST mais ne font pas partie du montage du film.
j'ai aussi les paroles du title de super smash bros brawl mais me manque une phrase alors faudra attendre.
Ci-dessous les paroles originales suivies des traduction mot par mot (en anglais)
Khara Matha Khara Rath Amah
Khara Rath Amah Yuddha Khara
Khara Syada Rath Amah Dai Ya
Khara Ki La Dan Ya
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara
Khara Matha Khara Rath Amah
Khara Dan Ya Khara Rath Amah
Niha Ki La Khara Rath Amah
Syada Ki La Khara Rath Amah
Khara
Khara=dreadful ; Matha=head ; Rath=speak ; Amah=give ; Yuddha=battle ; Syada=raging ; Dai=purify ; Ya=going ;
Ki=like ; La=taking ; Dan=separate ; Niha=loss
le tout assemblé dans l'ordre :
Dreadful head dreadful speak give
dreadful speak give battle dreadful
dreadful raging speak give purify going
dreadful like taking separate going
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful separate going dreadful give
dreadful separate going dreadful give
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful
dreadful head dreaful speak give
dreadful separate going dreadful speak give
loss like taking dreadful speak give
raging like taking dreadful speak give
dreadful
et pour les soirées karaoké voici la prononciation :
(Korah Matah Korah Rahtahmah)
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
Korah Syahdho Rahtahmah Daanyah
Korah Keelah Daanyah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
(Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Daanyah Rahtahmah
Korah
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syahdho Keelah Daanyah Rahtahmah
Korah)
les paroles n'étant pas entre parenthèses sont dans l'OST mais ne font pas partie du montage du film.
j'ai aussi les paroles du title de super smash bros brawl mais me manque une phrase alors faudra attendre.
En gros tu nous annonces que tu vas bientôt distribuer de la musique piraté, j'ai bon ?
faut aussi savoir que tout le monde ne connait pas duel of the fates.
"Under the tongue root a fight most dread, and another raging behind, in the head."
Traduction :
"Sous la racine de la langue, un combat que la plupart craignent, accompagné (en background) de fureurs, dans la tête."
d'ailleurs je me demande si c'est pas où t'es tombé.
mon texte traduit je l'ai trouvé sur wookiepdia (je devrais peut etre citer mes sources.)
sinon quelqu'un est chaud pour une traduction complete en français?
EDIT: owned by a Loser.
Et ben ça m'étonnerait qu'il fassent un tour vers l'hémisphère sud rien que pour moi ;) Merci encore.
(mais continue de balancer ton son, j'ai pas trop le temps de poster, mais j'écoute toujours!)
@Blood: T'a vu on est partout, même ici ^^ F3AR (Sinon j'ai deux trois billets sur le feu qui devraient te plaire ;) )
le but de l'article était de discuter autour des paroles de cette chanson, pas autour du génie de notre compositeur/chef d'orchestre préferé.
le probleme c'est que tu parles comme si j'avait dit que c'était la meilleure = \
envie de parler des autres? chui sûr msn :p
Tu ne dois pas souvent aller en dehors de la France pour dire cela.
mais ta remarque est assez déplacée du fait que je disais ça en rapport à de précédents posts sur d'autres articles ne traitant que des avantages à vivre à l'étranger.
mais bordel elles sont où les paroles dans la marche imperiale??
FFS
(J'ai sorti le popcorn.)