[Le débat intéressant du jour] Or.
Dimanche 17 décembre 2006 à 22 h 05
Alors le "or" en anglais, inclusif ou exclusif?
En gros "You can eat potatoes, bananas or apples." Ca veut dire :
- Vous pouvez mangez des patates OU (exclusif) des bananes OU des pommes. Vous pouvez manger l'un des trois mais absolument pas les autres.
ou (exclusif, haha) alors
- Vous pouvez mangez des patates, des banades ou (inclusif) des pommes. Vous pouvez manger n'importe quoi, comme vous le voulez.
En gros "You can eat potatoes, bananas or apples." Ca veut dire :
- Vous pouvez mangez des patates OU (exclusif) des bananes OU des pommes. Vous pouvez manger l'un des trois mais absolument pas les autres.
ou (exclusif, haha) alors
- Vous pouvez mangez des patates, des banades ou (inclusif) des pommes. Vous pouvez manger n'importe quoi, comme vous le voulez.
Je dirais que c'est different pour ton exemple (ou inclusif), parce que s'il était exlusif on utiliserait either/or.
Am I right?
Owned by Icesolid. SERIOUS, tu m'a fais douter 10 minutes!
Sinon, pour les autres, c'est cool, vos réponses m'ont permis de trouver un solution dans mon cas. Merci.
Bon, c'est même pire, le or est-il exclusif de base en anglais et il rajoute both ou all of them pour l'inclusif?
le "ou" n'est pas exclusif dans certains cas précis : il peut avoir une valeur de conjonction ("son père ou sa mère viendront" -> les deux sujets peuvent participer à l'action), il peut être synonyme de a.k.a. ("new york ou la grande pomme"), ou encore marquer une approximation ("elle a cinq ou six ans mais elle suce trop bien")
donc ce que tu dois trouver c'est des articles sur le "ou" conjonctif en anglais... si tu cherches des trucs sur des "ou inclusifs" tu vas avoir des problèmes parce que c'est un terme de logique, pas de grammaire (à moins que les programmes aient encore changé...)
La phrase exact c'est "Tap or untap all artifacts, creatures, or lands target player controls." (oui je sais, asocial, geek, tout ça...)