Les Japonais aiment le français
Jeudi 23 juin 2005 à 16 h 54
Oui, ils l'adorent même. Dans les galeries marchandes récentes, un magasin sur deux doit avoir un nom français. Et le nom est toujours choisi avec grand soin. Des magasins de vêtements : pièce montée, maison de plaisir, deux concept, seconde main (c'était pas du tout de la seconde main... loin de là). Ils doivent ouvrir un livre de français ou surfer sur le net et choisir des mots au hasard, c'est pas possible autrement.
Le plus rigolo sont les t-shirts qu'ils font. Il faudrait leur suggérer de ne pas traduire avec babelfish de japonais à anglais puis de anglais à français et de faire attention en recopiant...

Mais j'ai la classe au Japon avec ce t-shirt. Mmmhhhh....
Le plus rigolo sont les t-shirts qu'ils font. Il faudrait leur suggérer de ne pas traduire avec babelfish de japonais à anglais puis de anglais à français et de faire attention en recopiant...

Mais j'ai la classe au Japon avec ce t-shirt. Mmmhhhh....
Mais c'est vrai, leur traduction est vraiment bizare.
Je suis pas doué en orthographe mais eux ils sont vraiment nul, celui que je me souvient "Le Café de la crier"
Mais pour draguer en boite le français est l'arme ultime.
Raconte moi encore le japon, et refais moi rever.
Il ont un mot péjoratif pour dire l'étranger, l'etranger est généralement mal vue. Surtous par les "vieux".
Dans le bas de l'echelle, c'est l'afrique du nord.
J'ai un ami qui a une "tête d'arabe", si il demande un renseignement dans la rue, la pluspart du temps ils l'envoyent chier ou ils ont le sourire mauvais.